трое в лодке нищета и собаки над пропастью моржи


Страницы

воскресенье, 25 января 2015 г.

Признаюсь, я рыдала и не верилось мне, что кто-то может не знать, как правильно называется произведение Грибоедова. Набрала в гугле и… это правда, не знают. «Горе о туман». И тогда я подумала, что наверняка это не первый, и не последний «шедевр» переименования книг современными подростками. Стала искать в интернете другие «произведения» и нашла такие шикарные примеры, что не могу не поделится (собрано из разных источников, комментариев и воспоминаний учителей и родителей). Часть из них, конечно, просто ошибки детского восприятия, но звучит это шикарно, я билась в истерике...:)

Вот недавно прочитала, что когда детям младших классов дали задание дописать поговорку "Ни колА..(и, как мы знаем-ни дворА). А основная масса сразу же написала "Ни кОла, ни фАнта"

Умора ))))) Но знаете, может это не специально? Мой зять например в детстве думал об одной книжке, что она называлась "Волшебник из страны ноль три", а только когда вырос и стал взрослым дяденькой от жены узнал, как книга называется на самом деле )))))

у нс наоборот было))))) Есть такой сериал "Страна 03"(ноль-три) про работников скорой помощи. А сестра у меня листает папку с дисками и говорит: "Эт чё за сказку ты записала - ту, которую Волков написал?")))))) Имела в виду того самого "Волшебника из Страны Оз")))))

Мой старший сын как-то раз пришел из садика и сказал: "Мама, а мы сегодня учили испоэму аэспушкина?" После долгих и мучительных распросов выяснилось, что деть учил отрывок ИЗ ПОЭМЫ уважаемого А.С Пушкина)))

Малекая дочечка спрашивает у папы "А что такое аборт?". Папа зависает, потом как-то коряво, недоговоривая, пытается объяснить. Не получается. Спрашивает: "А где ты такое слово слышала?". Дочь: "А в песне. А волны и стонут, и плачут, и бьются аборт..."

когда училась в

Источник

Taken:, 1

Taken:, 1

Десять лет читатели спрашивали Сергея Алексеева: существует ли Валькирия на самом деле, насколько реальны события, происходящие в его романах?

В детстве, когда автор лежал больной, при смерти, его спас чужак, владеющий языческими чарами. После этого в жизни Алексеева стали происходить странные события. Ему стало необходимо:

Taken:, 1

Мы умирали с дедом в феврале 1957 года: он от тяжелых фронтовых ран, а я – от никому не известной и не понятной болезни. У деда в госпитале отняли половину легких, вторая половина сейчас отекала и до смерти оставалось совсем немного, однако из-за сильного и мощного сердца он справлялся с удушьем и порой даже начинал разговаривать со мной бодрым прерывистым шепотом. Я лежал пластом, как парализованный, утратил дар речи, не двигался, не испытывал никакой боли, возможно потому, что был ледяной и по выражению матушки, таял, будто весенняя сосулька. Однако при этом обостренно видел, слышал и чувствовал все, что вокруг происходит.

Дед привык умирать, а я еще не знал, что это такое, поэтому мы оба хладнокровно лежали и ждали последнего часа. Хладнокровно в прямом смысле, потому что температура у меня упала до тридцати четырех градусов. Бабушка днями и ночами стояла на коленях перед иконами в горнице, где был дед, но молилась за меня, и то ли от отчаяния, то ли по незнанию просила боженьку внука оставить, а деда прибрать, причем, обращалась к нему без всякого страха, как-то по-свойски, будто с соседом договаривалась. Отец все время тулупа не снимал, куда-то ездил на лошади, искал врачей, но возвращался один и громко матерился; матушка, если не суетилась по хозяйству и не пестовала братьев-двойняшек (сестра уже ходила в школу и жила на квартире в Торбе, за семь километров), то сидела возле постели, грела мои руки и крадучись плакала потом в закутке. Никто не знал, сколько нам о

Источник

"eR귯J/6zqfo9,>9@pѸ`_ J`h,\8xڞRXĞC1{MfYƾ10ldAԒfqtzF:߲@Jl{yIv(3JKM_p%zViՇoPK!`!ppt/slides/_rels/slide10.xml.relsJ1n2;^DX$4IO&tV7exj0O*S԰&Y#-)f'Y4Jd SI)6d2vS X,Ne4H]wʚÆ)VC9i-ovGo9KXD(ZvbqT5HY

V_sPK!Q!ppt/slides/_rels/slide16.xml.relsJ1nzf"IhLtCx//sq1(e|T X.((kMEȘ8dHe)NFA>yM-ov&)PD-)[ Dѯ=Y=Qgx6F wPK!K=7!ppt/slides/_rels/slide17.xml.rels 0DnR=HS/"D?`ImMB6{s xN}xxQb@7:iN-rQ_i\BܻȢP

_\D2%>ۗ%2Oz@,_k GU:4k1>Qo qйq0>nw:a|Ծ!ىf~>F2TK#S{De*yǴ܏wQ5ɠv? juzli?5YNmdyT}sp8VTKd[\p0b1 'LLb`|&HpcNup: PK!0E ppt/slides/slide10.xmlVNGwu޵w0" rUbUg4;8U- #P B^aͬ.R 99s:Ib2f"g5", 0J{֋Mm\4qurku믖y7C4Ҟ5w

DXd[)FLRUpyٴ3:" R)rf^ә f$st$Ι vKi&TF2) Jzi%nsUYr]&]İ8ι1~N6m4!FW_Ƽ%>ק&/O $hI{кO n`$_L$[FH*@C!l҇]:?y—ΏNbྨG z 7ͷF{pM o`T׳Р˘CUxѥDW jVO2 tpܭ+H$ "~z͢sv1ǽa ܸ$M*F`[ݨ\?u/m|E](3YCΞQi:ق~kW0

ּ5^U4nTLoJ a7\'GR#һ%9E uWdlƲ4|s,BR+! 5#reu4ǩ3>awr/PK!@zppt/slides/slide22.xmlVn6w to[r$K6H`$:b\gÀ60`+ u 䯯@>R)sYJLI,k[Q'zv,RJ4-r6NXi=uiL`!Y3)yьe؛"Kqԋ}Y${9tDl3ډ`)%l+X2XK~ ӳ|P}+ I , XfQ3jhlcȍ,F?#hD0ZIOFOhPUt'uS

Источник

Константин Коровин вспоминает...

Люди самых разных вкусов и взглядов, сильно отличавшиеся друг от друга своим мироощущением и складом характера, преклонялись перед его своеобразным и ярким живописным талантом. Серов и Репин, Шаляпин и Нежданова, Левитан и Поленов, Мамонтов и Дягилев, Бенуа и Грабарь, Головин и Петров-Водкин, Сарьян и Коненков считали, что в блестящей плеяде выдающихся деятелей русского изобразительного искусства рубежа XIX - XX веков Константину Алексеевичу Коровину принадлежит одно из первых мест.

Многие русские художники, взявшись за перо, обнаруживали литературный талант и создавали интересные произведения беллетристического, мемуарного, критического и эпистолярного жанров, рассказывая о себе, своем творчестве, современниках, событиях художественной жизни, встречах с интересными людьми, делясь своими наблюдениями и размышлениями. Не все литературное наследие предшественников и современников Коровина сохранилось, выявлено и напечатано. Часть его, возможно и немалая, исчезла вообще бесследно. Однако и то, что известно, производит большое впечатление своим богатством, разнообразием и эмоциональной насыщенностью, продолжая оказывать благотворное воздействие на формирование эстетических взглядов.

Самая простая и распространенная форма, в которой конкретизировалась литературная деятельность наших художников, это письма. Испытывая настоятельную потребность «выговориться» по насущным и актуальным вопросам бытия и творчества, русские художники дали превосходные образцы эпистолярного стиля.

мутный хрусталик у собаки
Парень, всю жизнь мечтающий о магии и нашедший ее в слове. Студент, с отличием окончивший филфак, погрузившийся в мир слова. Молодой филолог, ставший сначала учителем русского языка и литературы, а затем завучем в обыч

Читая письма А.Г. Венецианова, И.Н. Крамского, М.М. Антокольского, В.Д. Поленова, В.А. Серова, М.В. Нестерова, Б.М. Кустодиева и многих других, невозможно не удивиться тому, как интересны многие из писем, сколько в них ума, знания, чувства, облеченного в блестящую словесную форму, льющуюся свободно с кажущейся неприхотливостью! Какой же, н

Источник

трое в лодке нищета и собаки над пропастью моржи

Трое в лодке, не считая собаки

«Трое в лодке, не считая собаки» ( англ. Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) ) — юмористическая повесть Джерома К. Джерома 1889 года. Представляет собой отчет о лодочной поездке по реке Темзе между Кингстоном и Оксфордом. В 1900 году вышло продолжение — « Трое на четырёх колёсах ».

Некоторые произведения, может быть, отличаются большей глубиной мысли и лучшим знанием человеческой природы; иные книги, быть может, не уступают моей в отношении оригинальности и объема, но своей безнадежной, неизлечимой достоверностью она превосходит все до сих пор обнаруженные сочинения. Именно это достоинство, скорее чем другие, сделает мою книжку ценной для серьезного читателя и придаст больший вес назиданиям, которые можно из неё почерпнуть.

Other works may excel this in dept of thought and knowledge of human nature: other books may rival it in originality and size; but, for hopeless and incurable veracity, nothing yet discovered can surpass it. This, more than all its other charms, will, it is felt, make the volume precious in the eye of the earnest reader; and will lend additional weight to the lesson that the story teaches.

Это поразительно, но всякий раз, когда я читаю объявление о каком-нибудь патентованном лекарстве, мне приходится сделать вывод, что я страдаю именно той болезнью, о которой в нём говорится, и притом в наиболее злокачественной форме. Диагноз в каждом случае точно совпадает со всеми моими ощущениями.

как будет по английски я люблю свою собаку
Описание собаки на английском языке для детей Вы можете добавить через форму комментариев, чтобы помочь другим ученикам).

Мы играем каждый вечер. Я очень люблю моего щенка. Я дум

It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertisement without being impelled to the conclusion that I am suffering from the particular disease therein dealt with in its most virulent form. The diagnosis seems in every case to correspond exactly with all the sensations that I have ever f

Источник

С любого. Все прекрасно читаются. Буквы складываются не в слова, а в образы. Как при игре хороших актеров, забываешь, что находишься на спектакле и не анализируешь игру, а погружаешься.

Ян Гийу "Зло", сюжет про мальчика, который хотел поменять жесткую систему шведского интерната. Так себе. Странно, что её рекламируют, как самую читаемую книгу Швеции.

Анна Волохова "Франция" - интересна для ознакомления с бытом французов, в основном парижан. Легко читается, но романтизм по отношению к жизни в Париже к концу книги потихоньку уходит, отрезвляет ))))) Понравилась.

Ян Гийу "Зло", сюжет про мальчика, который хотел поменять жесткую систему шведского интерната. Так себе. Странно, что её рекламируют, как самую читаемую книгу Швеции.

Татьяна Рудина "Продайте мне хоть что- нибудь" (записки потомственного шопоголика).Захотелось прочитать что-то легкое, а оказалась отличная книга. Преподнесено в необычном формате - вещи, которые покупаются второстепенны, но участвуют в сюжетах маленьких рассказов, очень трогательных. Автор сохранил в написанном тексте свою смешную "разговорную" интонацию (она актриса). В 21-30 начала читать и не могла остановиться пока не прочла всю (в 3 часа ночи))))

меня увлекло, как женщина-писатель, передала способ и образ именно мужского мышления и поведения. Нюанс конечно, может никому вообще не интересен. Да и книга не об этом.(надо будет у автора уточнить) )

Маргарет Этвуд "Пинело-Пиада", современное видение греческих мифов про Одиссея и Пенелопу. Неплохо. Интересно. Марта Кетро "Книга обманов" - женская проза. Можно почитать, но второй раз не хочется. Санджай Гупта "Тяжелый понедельник" - о работе, буднях, личных переживаниях, проблемах хирургов американской клиники - проникновенно, хорошо написано, легко читается.

Золя специфичен очень.Долго читать его лично я не могу: хочется в душ сходить и с

Источник